Hoa gì cũng chẳng thơm bằng hoa người

Direct English translation

No flower is as fragrant as the flower of a person.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để đề cao vẻ đẹp, phẩm chất giá trị của con người hơn mọi vẻ đẹp bên ngoài khác. Thường được nói với ý khen ngợi con người điều quý đáng trân trọng nhất.
English explanation
Used to praise human beauty, character, and worth as surpassing all other kinds of beauty. It commonly expresses the idea that people are the most precious and admirable of all.